Prodotti




GAEP LINEAR PRINTER

MODELLO BREVETTATO


La nuova stampatrice lineare e manuale per bossoli vuoti e pieni, stampa tutti i calibri e

disponibile nei calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410

dedicata agli amatori della ricarica domestica per personalizzare le

proprie cartucce.

Semplice e veloce, stampa Figure,Numeri,Loghi, Diciture e tutto cio’ che si vuole stampare sui bossoli.

 

KIT STAMPATRICE GAEP LINEAR PRINTER

- Macchina Stampatrice

- 1 cliche’ foglio intero 340 mm x 160 mm

-1 tubo inchiostro nero Professionale in Pasta

- 1 rotolo nastro bioadesivo

-1 Paio di Guanti in lattice

 

-Istruzioni per l’uso

 

The new linear and printer manual for Empty and Full shell casings, printing all sizes and available in gauges

10/12/16/20/24/28/32/36/410 dedicated to the home Reloaders

lovers to customize their own tube-shells.

Simple and fast, printing figures, numbers, logos, markings and

everything 'that you want to print on tube-shells

KIT PRINTING GAEP LINEAR

Printer- machine

- 1 cliche' on rubber sheet 340 mm x 160 mm

-1 tube black ink Professional in Paste

- 1 roll tape bioadhesive

-1 pair of latex gloves

 

-Instructions

 

GUARDA IL VIDEO

GUARDA IL VIDEO




INCHIOSTRI GAEP PROFESSIONALI IN PASTA


L’inchiostro Professionale in pasta e’ stato formulato espressamente per l’utilizzo

su stampatrici per bossoli in plastica e cartone

L’inchiostro Professionale in pasta si differenzia per maggiore fluidita’,alta concentrazione , coprenza , brillantezza , elevato ancoraggio, resistenza allo sfregamento e rapida essicazione.

Disponibile in tubetti da 50 gr. e 150 gr.

Colori disponibili: Nero-Bianco-Argento-Oro-Rosso-Blu-Giallo-Verde

 

 

Ink Professional paste has been developed specifically for use on printing machines for plastic casings and cardboard

Ink Professional paste differs for greater fluidity', high concentration, opacity, gloss, high anchor , rub resistance and fast drying.

Available in tubes of 50 grams. and 150 gr.

Available colors: Black-White-Silver-Gold-Red-Blue-Yellow-Green

 







TIMBRI


TIMBRO LASTRA 1 La Lastra 1 e’ compresa nel kit Gaep Linear Printer e contiene diciture quali: marca polveri, numerazione piombo,figure di animali, calibri e altezze bossoli.

Ritagliare i singoli pezzi del timbro formando un puzzle e  attaccarli direttamente con biadesivo sul porta-timbro .

La dimensione della Lastra 1 e’ : 160 x 340 mm

TIMBRO LASTRA 2 La Lastra 2 viene venduta su richiesta e contiene : alfabeto, marca polveri, numerazione piombo, figure di animali, calibri e altezze bossoli e diciture varie.

Ritagliare i singoli pezzi del timbro formando un puzzle e  attaccarli direttamente con biadesivo sul porta-timbro .

La dimensione della Lastra 2  e’ : 160 x 340 mm

TIMBRI SU RICHIESTA Su richiesta vengono eseguiti timbri personalizzati

 

STAMP SHEET 1 La Lastra 1 is included in GAEP Linear Printer kit and contains texts, such as  brand dust, lead numbering, figures of animals, guns and shells heights. Cut out the individual pieces of the stamp forming a puzzle and stick them directly with double-sided adhesive on the door-stamp .The size of the Lastra 1 is  160 x 340 mm

STAMP SHEET 2 La Lastra 2 is sold on request and contains: alphabet, Brand powders, numbering lead, animal figures, guns and shells heights and various endorsements. Cut out the individual pieces of the stamp forming a puzzle and stick them directly with double-sided adhesive on the door-stamp .The size of the Lastra 2 is 160 x 340 mm

STAMPS ON REQUEST On request we execute custom stamps





ORLATRICE
MANUALE GAEP V-S 2000/4 Plus




L'Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 2000/4 Plus a quattro stazioni con ribassatore e coniatore, ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.

The New Manual Reloading Mod. V-S 2000/4 Plus with ribassatore and coniatore four station ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

SERTISSEUSE

MANUELLE GAEP V-S 2000/4 Plus

La nouvelle sertisseuse manuelle électrique Mod. V-S 2000/4 Plus est équipée des 4 stations complètes avec bobines en acier:

La bobine “incisore” en acier cémenté trempée à 6 ou 8 plis,

la bobine “coniatore” en acier,

la bobine “ ribassatore” en acier,

la bobine rotative de finition en acier.

Elle possède le couple de doseurs poudre et plomb de grande précision.

Elle est idéale pour les chasseurs, tireurs ou armuriers qui exigent un chargement personnalisé et précis

GUARDA IL VIDEO

 








ORLATRICE MANUALE GAEP V-S 1500


L'Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 1500 con ribassatore a tre stazioni ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.

The New Manual Reloading Mod. V-S 1500 with ribassatore three station ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

La sertisseuse manuelle électrique V-S 1500 est équipée de 3 stations avec bobines en acier:
La bobine “incisore” en acier cémenté trempée à 6 ou 8 plis,
La bobine “ ribassatore” en acier,
la bobine rotative de finition en acier.
Elle possède le couple de doseurs poudre et plomb de grande précision.
Elle est idéale pour les chasseurs, tireurs ou armuriers qui exigent un chargement personnalisé et précis.

.

 

ORLATRICE MANUALE GAEP V-S 1000


La nuova Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 1000 ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.

The New Manual Reloading Mod. V-S 1000 ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

La sertisseuse manuelle GAEP V-S 1000 a été créée pour les chasseurs, tireurs et armuriers qui exigent un chargement personnalisé, à faible coût et simple d’utilisation.
La sertisseuse manuelle GAEP V-S 1000 a été réalisée avec des matériaux de premières qualités avec revêtement verni et pièces brunies, elle est prévue pour durée dans le temps.

GUARDA IL VIDEO





ORLATRICE MANUALE GAEP V-S 850/4 plus

L'Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 850/4 Plus a quattro stazioni completa di bobina in acciaio con camicia,
incisore in acciaio cementato e temperato a 6 pliche, coniatore in acciaio e ribassatore in acciaio, ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.

The New Manual Reloading Mod. V-S 850/4 Plus  four station complete with crimper on steel and camicia on steel, crimper on steel star on 6 field cemented and tapered,coniatore tool on steel and ribassatore tool on steel, ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

La sertisseuse manuelle électrique Mod. V-S 850/4 Plus est équipée des 4 stations complètes avec bobines en acier:
La bobine “incisore” en acier cémenté trempée à 6 ou 8 plis,
la bobine “coniatore” en acier,
la bobine “ ribassatore” en acier,
la bobine rotative de finition en acier.

Elle est idéale pour les chasseurs, tireurs ou armuriers qui exigent un chargement personnalisé et précis.

GUARDA IL VIDEO





ORLATRICE MANUALE GAEP V-S 750


L'Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 750 a tre stazioni completa di bobina in acciaio con camicia,
incisore in acciaio cementato e temperato a 6 pliche, ribassatore in acciaio, ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.


The New Manual Reloading Mod. V-S 750 with three station complete with crimper on steel and camicia on steel, crimper on steel star on 6 field cemented and tapered,,ribassatore tool on steel, ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

La sertisseuse manuelle électrique Mod. V-S 750 est équipée de 3 stations avec bobines en acier:
la bobine “incisore” en acier cémenté trempée à 6 ou 8 plis,
la bobine “ ribassatore” en acier,
la bobine rotative de finition en acier.

Elle est idéale pour les chasseurs, tireurs ou armuriers qui exigent un chargement personnalisé et précis

ORLATRICE MANUALE GAEP V-S 500

La nuova Orlatrice Manuale Elettrica Mod. V-S 500 ideale per cacciatori, tiratori, armerie che esigino un caricamento personalizzato e contenuto.

The New Manual Reloading Mod. V-S 500 ideal for hunters, shooters, armouries who need a personalised and contained reloading.

Le Nouveau Rechargeuse Manuelle Mod. V-S 500 idèal pour chasseurs, tireurs et armureries qui exigent un rechargement personalisè et contenu.







Rifilabossoli

Il nuovo Rifilabossoli eseguito in acciaio con lama bidirezionale da utilizzare sia  manualmente che ad un trapano a colonna con apposita ghiera di protezione e vite in acciaio per attacco

Disponibile nei calibri 10/12/16/20/28/36/410

TRIMMER CASE

The all new Gaep Case Trimmer is a fantastic tool for trimming your cases/hulls down to the size you need both quickly and efficiently and is adjustable for all length of cases.

It’s suitable to attaché on a manual or electric column drill with a screw on steel

included on tool set.

With just a simple turn of the wheel the trimmer glides through plastic cases with ease making trimming a job to look forward too and like all other Gaep products is a joy to use.

Available in 10/12/16/20/28/36/410gauge


Cartouches de finition


Le tout nouveau GAEP Case Trimmer est un outil fantastique pour tailler votre cartouche

à la taille dont vous avez besoin à la fois rapidement et efficacement et est réglable pour toute la longueur de cases.It de approprié pour Attaché sur un perceuse manuel ou électrique colonne avec un vis en acier inclus sur le plateau de l'outil. Avec juste un simple tour de la roue la tondeuse glisse à travers des cas en plastique avec facilité faire tailler un emploi à attendre trop et comme tous les autres produits GAEP est un plaisir à utiliser. Disponible en 10/12/16/20/28/36/410 jauge













SET COMPLETO STAZIONE CONIATORE GAEP


 

 


 




SET COMPLETO STAZIONE RIBASSATORE GAEP



INCISORI GAEP

INC Incisore in acciaio cementato e temperato per la chiusura stellare a 4 - 6 - 8 pliche.

Disponibili nei calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410

INC Inciseur en acier cémenté trempé pour le sertissage étoile à 4 - 6 ou 8 plis.

Disponible pour les calibres 10/12/16/20/24/28/32/36/410



CONIATORE

Coniatore in acciaio eseguito con macchinari di precisione a CNC.

Da utilizzare dopo la fase di incisione stellare (incisione-coniatura-ribassatura-orlatura).

Attacco M6 Femmina, disponibile con vite filettata per attacco trapano manuale o a colonna.

Disponibile nei calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410

Coiner steel made with precision machinery to CNC.

To utilize after the star crimper (star crimper-coining-ribassatura-crimper closure.)

Attack M6 , available with filet-screw threaded for manual drill or column drill

Available on gauges 10/12 /16/20/24/28/32/36/410

La fonction de cette bobine est de ramener plus proche les plis de l’étoile préformée par l’inciseur. (incision-coniatura-ribassatura-sertissage).
La bobine “Coniatore” en acier est réalisée avec une machine de précision à commande numérique.

Fixation par vis M6, disponible avec tige filetée pour fixation sur perceuse à colonne.

Disponible dans les calibres 10/12/16/20/24/28/32/36/410









RIBASSATORE GAEP

Bobina ribassatrice eseguita in acciaio con lavorazioni a controllo
numerico in unico pezzo,
indispensabile da utilizzare dopo la fase di crimpatura a 4/6/8 pliche.
Disponibile nei calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410>

Coil ribassatore performed in steel with CNC machinery in one piece,
tool indispensable
to be used after the phase crimping 4/6/8 field.
Available on gauge 10/12/16/20/24/28/32/36/410

La fonction de cette bobine est de rabaisser les plis de l’étoile tout en préformant la bordure du sertissage.
La bobine “Ribassatore” est en acier et réalisée en une seule pièce à l’aide d’une machine de précision à commande numérique.
Bobine indispensable dans la phase du sertissage étoile.

Disponible dans les calibres 10/12/16/20/24/28/32/36/410









VITE IN ACCIAIO UNIVERSALE GAEP


Supporto in Acciaio filettato M6 con intarsio (scasso bobina) , eseguito in un unico pezzo con

Macchine a CNC, Universale e compatibile con qualsiasi tipo di bobina in acciaio o ottone.

La vite si puo’ inserire in qualsiasi trapano manuale o a colonna ottenendo cosi’

in fase di chiusura della cartuccia una perfetta rotazione in asse della bobina stessa.

SCREW STEEL UNIVERSAL GAEP

Support Steel M6 threaded with inlay (burglary coil) manufactured in one piece with CNC machines,

Universal and compatible with any type of coil steel or brass.

The screw may 'include in any manual drill or column, this obtaining' in the crimper closure of the cartridge

in a perfect rotation axis of the coil.

La fonction de cette vis en acier réalisée en seule pièce, est de fixer tous types de bobines GAEP à une perceuse manuelle ou à colonne.
Elle assure une parfaite rotation de la bobine dans l’axe de la cartouche en phase de sertissage.







BOBINE GAEP ACCIAIO CAL.36/410



STP Bobina in acciaio cementato  per chiusura stellare bossoli in plastica

.
OTP Bobina in acciaio cementato per chiusura orlo tondo per bossoli in plastica..

.

STP steel roll crimper tapered for plastic case star crimp closure


OTP Steel roll crimper tapered plastic hulls for round edge closure..

.

STP Bobine acier sertissage ètoile pour cartouch en plastic


OTP Bobine acier sertissage rond pour cartouches en plastique.



BOBINE GAEP ACCIAIO

Cal. 10/12/16/20/24/28/32/36/410

STP Bobina in acciaio cementato  per chiusura stellare bossoli in plastica

OTC Bobina in acciaio cementato per chiusura orlo tondo per bossoli in cartone.
STC Bobina in acciaio cementato per chiusura stellare bossoli in cartone.
OTP Bobina in acciaio cementato per chiusura orlo tondo per bossoli in plastica.
BOP Bobina in acciaio cementato per cartucce a palla con chiusura a orlo tondo.

BN1/BN2/BN3/BN4 Bobina in acciaio cementato per chiusura stellare.

STP steel roll crimper tapered for plastic case star crimp closure

OTC Steel roll crimper tapered paper hulls for round crimp closure.
STC Steel roll crimper tapered paper hulls for star crimp closure.
OTP Steel roll crimper tapered plastic hulls for round edge closure.
BOP Steel roll crimper tapered for Gualandi Palla Slug.

BN1/BN2/BN3/BN4 Steel roll crimper tapered for crimp closure.

STP Bobine acier sertissage ètoile pour cartouch en plastic

OTC Bobine acier sertissage rond pour cartouches en carton.
STC Bobine acier sertissage étoile pour cartouches en carton
OTP Bobine acier sertissage rond pour cartouches en plastique
BOP Bobine acier pour cartouche à balle Gualandi sertissage rond.

BN1/BN2/BN3/BN4 Bobine acier sertissage étoile.




BOBINE GAEP OTTONE

Cal. 12/16/20/28/36/410

STP Bobina in ottone  per chiusura stellare bossoli in plastica

OTC Bobina in ottone per chiusura orlo tondo per bossoli in cartone.
STC Bobina in ottone per chiusura stellare bossoli in cartone.
OTP Bobina in ottone per chiusura orlo tondo per bossoli in plastica.
BOP Bobina in ottone per cartucce a palla con chiusura a orlo tondo.

BN1/BN2/BN3/BN4 Bobina in ottone per chiusura stellare.

STP brass roll crimper  for plastic case star crimp closure

OTC Brass roll crimper paper hulls for round crimp closure.
STC Brass roll crimper paper hulls for star crimp closure.
OTP Brass roll crimper plastic hulls for round edge closure.
BOP Brass roll crimper for Gualandi Palla Slug.

BN1/BN2/BN3/BN4 Brass roll crimper  for crimp closure.

STP Bobine laiton sertissage ètoile pour cartouch en plastic

OTC Bobine laiton sertissage rond pour cartouches en carton.
STC Bobine laiton sertissage étoile pour cartouches en carton
OTP Bobine laiton sertissage rond pour cartouches en plastique
BOP Bobine laiton pour cartouche à balle Gualandi sertissage rond.

BN1/BN2/BN3/BN4 Bobine laiton sertissage étoile








ALLARGATORE UNIVERSALE GAEP 

Allargatore eseguito in acciaio con macchine a CNC con brunitura esterna,da utilizzare per allargare la bocca del bossolo sparato e facilita cosi’ l’inserimento della borra nel bossolo. Si puo’ utilizzare in qualsiasi trapano manuale o a colonna.Universale per i seguenti calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410

Allargatore Gaep manufactured with machinery CNC on steel with bruniture external

to utilize prior to reloading – open and reconditions damaged tube shells and facility insert of wads .

Fits in any standard hand drill or column drill press

UNIVERSAL tool from 10/12/16/20/24/28/32/36/410 gauge

ELARGISSEUR UNIVERSEL GAEP

L’élargisseur est réalisé en acier avec machine à commande numérique. Son revêtement est bruni.

Sa fonction est d’élargir la bouche des douilles déjà utilisées afin de faciliter l’insertion de la bourre dans la douille..

Peut être fixé à n’importe quelle perceuse manuelle ou à colonne.

Universel pour tous les calibres:10/12/16/20/24/28/32/36/410





Svasatore Gaep




SVASATORE GAEP


Realizzato con macchinari a controllo numerico in acciaio cementato e temperato con tre lame taglienti, UNIVERSALE e adatto per tutti i calibri dal cal.10 al cal.36/410  e puo’ essere applicato su un trapano a colonna o avvitatore manuale

Skiver Tools made with numerical control machines in hardened steel with three cutting blades, UNIVERSAL and suitable
for all calibers from cal.10 to cal.36/410 and can 'be applied on a drill press or hand drill

EVASEUR GAEP

 

La fonction de cet évaseur est de réaliser un bord évasé sur les douilles qui n’en possèdent pas afin de faciliter le sertissage étoile.

Réalisé à l’aide de machine à commande numérique, en acier cémenté et trempé avec 3 lames d’entaille.

UNIVERSEL pour tous les calibres du cal.10 au cal.36/410 .

Il peut être fixé sur perceuse à colonne ou manuelle.

GUARDA IL VIDEO

 








DOSATORE SINGOLO GAEP POLVERE

CON SISTEMA A SCATTO

 

 

Nuovo e rivoluzionario sistema a scatto che permette di effettuare le pesate della polvere

sempre piu’ precise e costanti , grazie alla stessa intensita’ e forza della leva in fase di

carico/scarico e minor sforzo e fatica per l’operatore in fase di caricamento.


New and revolutionary click system that allows to weight the powder more and more 'precise and constant, thanks to the same intensity' and strength of the lever during loading / unloading and less effort and fatigue for the reloader in the reloading phase.


Système de clic nouvelle et révolutionnaire qui permet de peser la poudre de plus en plus «précise et constante, grâce à la même intensité» et la force du levier pendant le chargement / déchargement et moins d'effort et de fatigue pour l'opérateur lors de la phase de chargement


GUARDA IL VIDEO

 

DOSATORE SINGOLO GAEP POLVERE

Dosatore Volumetrico Singolo Gaep Polvere, avanzamento e regolazione dosaggi manuale, tubo in vetro borosilicato antistatico per polvere.
Pesi stabili e precisi +-0,01 gr nei dosaggi polvere, Dosaggi polvere da un minimo di 0,15 gr. a 3,50 gr. per pesata singola, con pesi stabili e precisi, piastre di scorrimento in alluminio e vite avanzamento in ottone lavorate accuratamente artigianalmente con macchinari di precisione a controllo numerico.
Piastre in acciaio con brunitura lavorate con filettatura per sostituzione imbutini a seconda del caricamento e dotazione quale accessorio di ricambio imbutino in acciaio per piccoli calibri.
Completo di supporto in acciaio con brunitura per fissaggio al tavolo da lavoro.

Volumetric Doseur for Powder, progress and adjusting dosages manual,
borosilicate glass tube for antistatic powder. Weights stable and accurate gr + -0.01 in assay powder,
Dosages powder from a minimum of 0.15 gr. 3.50 gr. for individual weighing, stable and accurate with weights, sliding plates in aluminum and brass machined screw advancement carefully handcrafted with precision CNC machinery.
Steel plates with burnishing work with thread for replacement funnel depending on the reoading and supplied as an accessory parts in steel funnel for small calibers.
Complete with steel support with burnishing for fixing to the workbench

DOSEUR POUDRE GAEP

Doseur volumétrique pour poudre, à réglage des doses manuel, tube de verre borosilicate (pyrex) antistatique pour poudre.

Mesures de poids stables et précises à +/-0,01gr de poudre prés.

Dose de poudre à partir d'un minimum de 0,15 gr. et jusqu’à 3,50 gr. par dose individuelle.

Les mesures de poids sont précises et stables grâce à une fabrication artisanale et soignée réalisée à l’aide de machine à commande numérique.

Ensemble complet avec support en acier bruni pour fixation sur une table de travail.

GUARDA IL VIDEO

 

 

 

 

DOSATORE SINGOLO GAEP PIOMBO

CON SISTEMA A SCATTO

 

 

Nuovo e rivoluzionario sistema a scatto che permette di effettuare le pesate del piombo

sempre piu’ precise e costanti , grazie alla stessa intensita’ e forza della leva in fase di

carico/scarico e minor sforzo e fatica per l’operatore in fase di caricamento.


New and revolutionary click system that allows to perform weighings of lead more and more 'precise and constant, thanks to the same intensity' and strength of the lever during loading / unloading and less effort and fatigue for the operator Loading


Système de clic nouvelle et révolutionnaire qui permet d'effectuer des pesées de plomb de plus en plus «précise et constante, grâce à la même intensité» et la force du levier pendant le chargement / déchargement et moins d'effort et de fatigue pour l'opérateur de chargement

 

GUARDA IL VIDEO


DOSATORE SINGOLO GAEP PIOMBO

Dosatore Volumetrico Singolo Gaep Piombo, avanzamento e regolazione dosaggi manuale, tubo in plexiglass.
Capienza massima di 50 gr. di piombo per ogni singola pesata e adatto alla ricarica di pallini piombo dal no.0 al no.13 (Italia) e dal no.2 al 12 (Usa). Pesi stabili e precisi +-0,0015 gr nei dosaggi piombo.
Piastre di scorrimento in alluminio e vite avanzamento in ottone lavorate accuratamente artigianalmente con macchinari di precisione a controllo numerico.
Piastre in acciaio con brunitura lavorate con filettatura per sostituzione imbutini a seconda del caricamento e dotazione quale accessorio di ricambio imbutino in acciaio per piccoli calibri.
Completo di supporto in acciaio con brunitura per fissaggio al tavolo da lavoro.

Volumetric Doseur for Lead, progress and adjusting dosages manual, Plexiglas tube
Maximum capacity of 50 gr. lead for each weighing and suitable for charging lead pellets from No.0 to No.13 (Italy) and the no.2 to12 (USA). Weights stable and accurate gr + -0.0015 assay lead.
Slide Plates in aluminum and brass machined screw advancement carefully handcrafted with precision CNC machinery.
Steel plates with burnishing work with thread for replacement funnel depending on the reloading and supplied as an accessory parts in steel funnel for small calibers.
Complete with steel support with burnishing for fixing to the workbench

Doseur volumétrique pour poudre, à réglage des doses manuel, tube plexiglas.

Capacité maximale de 50gr de plomb par dose de plomb.

Adaptée à la charge de plomb du N° 0 au N°13.

Mesures de poids stables et précises à +/-0,0015gr de plomb prés.

Les mesures de poids sont précises et stables grâce à une fabrication artisanale et soignée réalisée à l’aide de machine à commande numérique.

Ensemble complet avec support en acier bruni pour fixation sur une table de travail

GUARDA IL VIDEO

 

 

 

 

 

 






COPPIA DI DOSATORI  GAEP

CON SISTEMA A SCATTO

 

 

Nuovo e rivoluzionario sistema a scatto che permette di effettuare le pesate della polvere

e del piombo sempre piu’ precise e costanti , grazie alla stessa intensita’ e forza della leva

in fase di carico/scarico e minor sforzo e fatica per l’operatore in fase di caricamento.


New and revolutionary click system that allows you to weight in the powder
and lead more and more 'precise and constant, with the same intensity' and force the lever
during loading / unloading and less effort and fatigue for the operator in the loading phase.


Système de clic nouvelle et révolutionnaire qui permet d'effectuer les pesées de la poudre et de plomb de plus en plus «précise et constante, grâce à la même intensité» et la force du levier pendant le chargement / déchargement et moins d'effort et de fatigue pour l'opérateur dans le processus de chargement en cours

 

GUARDA IL VIDEO




COPPIA DI DOSATORI GAEP

Coppia di dosatori Gaep, avanzamento e regolazione dosaggi manuale, tubo in vetro borosilicato antistatico per polvere e tubo in plexiglass per piombo.
Pesi stabili e precisi +-0,01 gr nei dosaggi polvere, capienza massima di 50 gr. di piombo e adatto alla ricarica di pallini piombo dal no. 0 al no.13 (Italia) e dal no.2 al no.12 (Usa).
Dosaggi polvere da un minimo di 0,15 gr. con pesi stabili e precisi, piastre di scorrimento in alluminio e vite avanzamento in ottone lavorate accuratamente artigianalmente con macchinari di precisione a controllo numerico.
Piastre in acciaio con brunitura lavorate con filettatura per sostituzione imbutini a seconda del caricamento e dotazione quale accessorio di ricambio imbutino in acciaio per piccoli calibri.
Completo di supporto in acciaio con brunitura per fissaggio al lavoro da tavolo.

Pair of volumetric feeders for powder and lead, progress and adjusting dosages manual, borosilicate glass tube for anti-static and  Plexiglas tube for lead.
Weights stable and accurate gr + -0.01 in assay powder, maximum capacity of 50 grams. Lead-steel-shot suitable for recharging
from no. 0 to no.13 (Italy) and the no.2 to no.12 (USA).
Dosages powder from a minimum of 0.15 gr. with weights stable and precise, sliding plates in aluminum and brass machined screw advancement carefully handcrafted with precision CNC machinery.
Steel plates with burnishing work with thread for replacement funnel depending on the reloading and supplied as an accessory parts in steel funnel for small calibers.
Complete with steel support with burnishing for fixing to the workbench.

COUPLE DOSEUR

PLOMB & POUDRE GAEP

Paire de doseurs volumétriques pour poudre et plomb, le réglage et ajustement des doses manuels, tube de verre borosilicate anti-statique pour la poudre et tube en plexiglas pour le plomb.

Mesures de poids stables et précises à +/-0,01gr de poudre prés.

Dose de poudre à partir d'un minimum de 0,15 gr. et jusqu’à 3,50 gr. par dose individuelle.

Capacité maximale de 50gr de plomb par dose de plomb.

Adaptée à la charge de plomb du N° 0 au N°13.

Les mesures de poids sont précises et stables grâce à une fabrication artisanale et soignée réalisée à l’aide de machine à commande numérique.

Ensemble complet avec support en acier bruni pour fixation sur une table de travail


GUARDA IL VIDEO

 

 

 

 

 


 

 

 

KIT SISTEMA A SCATTO DOSATORI POLVERE E PIOMBO

 

 

KIT  CLICK SYSTEM FOR DOSEUR LEADS AND POWDER

 

KIT SYSTEME DE CLIC POUR LE DOSAGE POUDRE ET PLOMB

 

RICALIBRATORE GAEP

Ricalibratore di bossoli eseguito in acciaio con brunitura esterna, ricalibra tutti i tipi di bossoli dal T1 al T5 e riporta la misura.
Del fondello (bossolo sparato) a quella originaria, leva-metti capsule.
Disponibile nei vari calibri in acciaio cal.10/12/16/20/24/28/32/36/410 con sostituzione boccola calibro

Resizer-machinery made ​​of steel with external burnishing, resizer all types of cartridge cases from T1 to T5 and reports the measurement the bottom (fired cartridge case) to the original, lever-put capsules.
Available in various gauges of steel cal.10/12/16/20/24/28/32/36/410 with replacement bushing bore

RICALIBRATEUR GAEP

Calibrateur en acier bruni, recalibre tous types de douilles de T1 à T5 en les ramenant à la mesure initiale.

Lève et met les amorces.

Disponible pour les calibres 10/12/16/20/24/28/32/36/410

Disponible pour les différents calibres du cal.10/12/16/20/24/28/32/36/410

GUARDA IL VIDEO

 


Camicie Gaep CAMICIE GAEP

Trattasi di boccola guida in acciao che viene applicata alla bobina orlatrice e fissata con un grano filettato laterale.
Facilita e guida l’inserimento del bossolo in fase di orlatura rispettando la posizione verticale.
Disponibile nei calibri 10/12/16/20/24/28/32/36/410

Guide bushing steel that is applied to the crimper on steel and secured with a threaded dowel side.
Facilitate and guide the insertion of the cartridge case being crimping respecting the vertical position. Available in gauges 10/12/16/20/24/28/32/36/410

CHEMISE GAEP

La fonction de cette chemise est de faciliter et guider l'insertion de la cartouche en phase de sertissage en respectant la position verticale.

Elle est réalisée en acier et se fixe sur la bobine par une vis de côté.

Disponible dans les calibres 10/12/16/20/24/28/32/36/410

GUARDA IL VIDEO

 

Controbobine lisce CONTROBOBINE LISCE GAEP

Controbobina in acciaio con brunitura esterna UNIVERSALE conica e liscia all’interno adatta dal cal.12 al cal.36/410 con filetto M6 e completa di supporto e dado per il bloccaggio.
Si utilizza per il posizionamento del bossolo in fase di orlatura onde evitare la rotazione del bossolo

Steel Case Block with burnished smooth inside and outside UNIVERSAL tapered fit from 12 ga to cal.36/410 with M6 thread
and complete support for the nut and locking.
Is used for the positioning of the cartridge case during crimping closure to avoid the rotation of the cartridge case

CONTRE BOBINE LISSE GAEP

La fonction de la contre bobine est de positionner la douille lors de la phase du sertissage et d’éviter sa rotation.

Elle est réalisée en acier bruni UNIVERSELLE conique et lisse à l'intérieur, adaptée du calibre 12 au cal.36/410 avec filetage M6 et un écrou pour le verrouillage.

 

Controbobine ad anelli CONTROBOBINE AD ANELLI GAEP

Controbobina in acciaio con brunitura esterna UNIVERSALE con anelli all’interno adatta dal cal.12 al cal.36/410 con filetto M6 e completa di supporto e dado per il bloccaggio.

Si utilizza per il posizionamento del bossolo in fase di incisione stellare

Steel Case Block  with external burnishing UNIVERSAL rings fits within the 12 ga to cal.36/410 with M6 thread
and complete support for the nut and locking.
Is used for the positioning of the cartridge case in the star crimper phase

CONTRE BOBINE A ANNEAUX GAEP

La fonction de la contre bobine est de positionner la douille lors de la phase du sertissage et d’éviter sa rotation.

Elle est réalisée en acier bruni UNIVERSELLE différent diamètres à l'intérieur du calibre 12 au cal.36/410 avec filetage M6 et un écrou pour le verrouillage.